Yo no hablo alemán y soy un completo ignorante sobre esa lengua, pero una vez buscando cómo se pronunciaba München por una visita a esa ciudad con la voz del google translator y con otras grabaciones me parecía entender algo más entre Monshen y Munchen, por ponerlo de algún modo.Moufinger escribió:Kamui escribió:Peor me parecen los de Onda Cero cuando dan los resultados de la liga alemana:Moufinger escribió:Por cierto, dicen mal el apellido de Toni Kroos, como no podía ser de otra manera. O lo pronuncias en español (lo más lógico) o lo pronuncias en alemán porque sabes alemán de verdad, pero no haces el gilipollas pronunciando algo que ni siquiera es correcto. La pronunciación correcta sería algo así como Krggoos. En resumen, que el comentarista es un pu.. subnormal, como sabemos tiempo ha.
"Bayern de Miunik 3 - Diuseldorf 0"
Joder, o lo dices en español (Múnich con sonido ch al final, no k), o lo dices en alemán (München, por ahí en google se pueden buscar grabaciones de alemanes pronunciándolo correctamente), pero no lo digas en inglés. Con Düsseldorf igual.
Miunich es en inglés. Hostia pu.., se puede ser borrico y subnormal. en alemán es miunjen.
Y los nombres se tienen que decir de modo que sean pronunciables para un español porque nosotros solo tenemos 5 vocales y el alemán e idiomas nórdicos tienen más del triple de vocales, con sonidos que apenas podemos reproducir nosotros. El nivel periodístico queda en evidencia, por enésima vez.
Bueno, buscándolo más me encuentro con este audio:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... Cnchen.ogg