Re: James Rodríguez
Publicado: Mié Nov 21, 2018 7:05 pm
El hijo pródigo quiere volver o almenos eso dicen

Hombre si por morata o dembele pagaron 90 y 150 , nunca se sabe,LUGARDOSOUTO escribió:Segun As quiere jugar en el Madrid pero depende de lo que decida el Bayern, y ademas dicen que su valor actual de mercado son 80 kilos.
Todo mentira, si realmente quiere jugar en el Madrid es tan facil como decirle al Bayern que si le compram se negará a ser traspasado a ningun equipo.
Y James no vale 80 millones ya viendo su rendimiento y edad, dudo mucho que nadie pague más de 60 por él y ya me parece demasiado.
No es pa menos. Eso significaría el regreso de los Jamesliebers, enmierdándolo todo en tromba con sus multicuentas.perry escribió:Cada vez que leo James, seguido de Real Madrid, me entra un escalofrio.
LUGARDOSOUTO escribió:Segun As quiere jugar en el Madrid pero depende de lo que decida el Bayern, y ademas dicen que su valor actual de mercado son 80 kilos.
Todo mentira, si realmente quiere jugar en el Madrid es tan facil como decirle al Bayern que si hacen efectiva la opción de compra se negará a ser traspasado a ningun equipo, y el Bayern no lo quiere ni en pintura.
Y James no vale 80 millones ya viendo su rendimiento y edad, dudo mucho que nadie pague más de 60 por él y ya me parece demasiado.
Es todo lo contrario de sus momentos.LUGARDOSOUTO escribió:Segundas partes ya sabemos como acaban, lo mejor es que el Bayern suelte la pasta y hagan lo que quieran con él.
Tiene calidad pero es obvio que su momento ya pasó, y que no va a hacer carrera ni tiene futuro en el Madrid, y menos aun con Palacios, Valverde, Ceballos y los siguientes 25 jovenes que ficharemos.
Además, el Madrid es capaz derecuperarlo y regalarlo de nuevo...
Pero si está usando el traductor de Google, ¿porque escribe "Aun todavia ademas" sin una pvta tilde y "percepciónes" con ella?redondo escribió:Ese traductor de google debería estar prohibido.
Pues yo creo que Nazario es del Puente Vallecas, y se traduce en Google al neerlandés de ida y vuelta para darse un aire más cosmopolita.MKG escribió:Si Nazario escribe en portugués lo entenderemos mejor.
Puedo prometer y prometo, que usando el traductor de google para contarle un chiste a un chino que no hablaba ni papa de español, el chino se descojonó. el traductor de google FUNCIONA.redondo escribió:Ese traductor de google debería estar prohibido.
Lo mismo se descojonó de la traducción, no del chiste.michael37 escribió:Puedo prometer y prometo, que usando el traductor de google para contarle un chiste a un chino que no hablaba ni papa de español, el chino se descojono. el traductor de google FUNCIONA.redondo escribió:Ese traductor de google debería estar prohibido.![]()
![]()
Siempre me quedó la duda de saber si realmente la traducción podría ser un insulto a su jefe o al taxista que le acababa de llevar o.......una de tantas opciones entre tanto carácter chino.Apostata escribió:Lo mismo se descojonó de la traducción, no del chiste.michael37 escribió:Puedo prometer y prometo, que usando el traductor de google para contarle un chiste a un chino que no hablaba ni papa de español, el chino se descojono. el traductor de google FUNCIONA.redondo escribió:Ese traductor de google debería estar prohibido.![]()
![]()
Y solo tardan 12 años en aprenderlo xD, para aprender chino tienes que aprender no solo los carácteres chino sino lo que significa cada uno y cuando sepas lo que significa cada uno saber que al juntar varios significa otra cosa, es como aprender dos lenguas en una, y encima después que te vengan y te digan que existen casi 300 dialectos en china.michael37 escribió:Siempre me quedo la duda de saber si realmente la traducción podría ser un insulto a su jefe o al taxista que le acababa de llevar o.......una de tantas opciones entre tanto carácter chino.Apostata escribió:Lo mismo se descojonó de la traducción, no del chiste.michael37 escribió:Puedo prometer y prometo, que usando el traductor de google para contarle un chiste a un chino que no hablaba ni papa de español, el chino se descojono. el traductor de google FUNCIONA.redondo escribió:Ese traductor de google debería estar prohibido.![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Como apunte el chino no debe ser tan difícil cuando lo hablan mil millones de personas como lengua materna.![]()
![]()