?¿??? esto que tiene q ver con el tema? pero ya que lo escribes podrias ponerlo en castellano para q lo entiendan todos mas que nada x respeto yo lo entiendo perfectamente pero no todos saven catalan asi que es una pekeña falta de respetoGorki84 escribió: Que un tros de fusta torni a ser un tresor.
Que amb una taula vella sigui ric.
Pels carrers i les places
aniré de casa en casa
per fer-ho cremar tot aquesta nit
de Sant Joan.
PD. Que lo traduzcan bien los que sepan xDD
FELIZ HOGUERAS DE SAN JUAN A TODO EL FORO
Abel escribió:Que un trozo de madre vuelva a ser un tesoro.
Que con una mesa vieja vuelva a ser rico.
Por las calles y las plazas
ire de casa en casa
para hacerlo quemar todo esta noche
de San Juan.
Traducido Gorki.
yo no es por joder a nadie,pero esa poesia,si hace alusion a la fiesta alicantina,al menos poara mi es una aberracionGorki84 escribió:Abel escribió:Que un trozo de madre vuelva a ser un tesoro.
Que con una mesa vieja vuelva a ser rico.
Por las calles y las plazas
ire de casa en casa
para hacerlo quemar todo esta noche
de San Juan.
Traducido Gorki.
GRACIAS AMIGO. Joder, me había costado encontrarla
No, es que en si es una mierda de poesia, yo la acabo de traducir, y la verdad que da lastima leerla, y lo digo yo que vivo aqui, en Alicante, y vaya tela de verdad, cosa mas feaeric escribió:yo no es por joder a nadie,pero esa poesia,si hace alusion a la fiesta alicantina,al menos poara mi es una aberracion
mas que nada,porque alicante pertenece a la comunidad valenciana y su lengua es el valenciano,así como el castellano,o español,yo esa poesia no termino de saber traducirla.
saludos.
todo el dia quejandose por dios, si tienes hasta ritmo la poesia esa.Abel escribió:No, es que en si es una mierda de poesia, yo la acabo de traducir, y la verdad que da lastima leerla, y lo digo yo que vivo aqui, en Alicante, y vaya tela de verdad, cosa mas feaeric escribió:yo no es por joder a nadie,pero esa poesia,si hace alusion a la fiesta alicantina,al menos poara mi es una aberracion
mas que nada,porque alicante pertenece a la comunidad valenciana y su lengua es el valenciano,así como el castellano,o español,yo esa poesia no termino de saber traducirla.
saludos.
jajaja, despejandote no? jaja, espero que te vallan bien los examenes tio, seguro que si.puyol escribió:pues despejandome de estudiar jaja y haciendo ora para irme aora mismo a comprar algo de ropa que ya va siendo ora XD, a ver si me meto en el msn mañana que ya solo me queda 1 examen y termino porfin ste curso de facultad que me esta tocando ya la polla jajajaja, y asi tambien hablo contigo que como puedo ver lo de trabajar siges como siempre mas bien poco no? jaja que estas to el dia en el pc!!
Jaja es que es un trozo de madera y Abel ha puesto un trozo de madre jaja Sería un poco fuerte quemar esta noche en la hoguera la madre De todas formas, sea madre o madera, tampoco es para que os pongais así. A mí, como no la entendía, me sonaba chulaeric escribió:yo no es por joder a nadie,pero esa poesia,si hace alusion a la fiesta alicantina,al menos poara mi es una aberracionGorki84 escribió:Abel escribió:Que un trozo de madre vuelva a ser un tesoro.
Que con una mesa vieja vuelva a ser rico.
Por las calles y las plazas
ire de casa en casa
para hacerlo quemar todo esta noche
de San Juan.
Traducido Gorki.
GRACIAS AMIGO. Joder, me había costado encontrarla
mas que nada,porque alicante pertenece a la comunidad valenciana y su lengua es el valenciano,así como el castellano,o español,yo esa poesia no termino de saber traducirla.
saludos.