Pues importante victoria para estar arriba,el partido controlado ante un Valencia con nivel segunda división,pero nosotros estamos como estamos también,somos un equipo muy endeble.
Es una licencia al escribir ,como cuando se dice que nieve blanca ,subir arriba ...etc
Subir arriba es una redundancia que se debe evitar en un texto literario. La blanca nieve si se encuadra dentro de la retórica como un epíteto.
Subir arriba puede ser una redundancia o no serlo.
Si yo vivo en el tercero y mi prima en el segundo, y llama alguien desde la calle preguntando por ella, puedo decirle desde la ventana: "sube abajo, que está en su casa". Pero si mi prima está conmigo, y llega alguien pensando que está en la suya, puedo decirle: "Sube arriba, que está en mi casa".
Es una licencia al escribir ,como cuando se dice que nieve blanca ,subir arriba ...etc
Subir arriba es una redundancia que se debe evitar en un texto literario. La blanca nieve si se encuadra dentro de la retórica como un epíteto.
Subir arriba puede ser una redundancia o no serlo.
Si yo vivo en el tercero y mi prima en el segundo, y llama alguien desde la calle preguntando por ella, puedo decirle desde la ventana: "sube abajo, que está en su casa". Pero si mi prima está conmigo, y llega alguien pensando que está en la suya, puedo decirle: "Sube arriba, que está en mi casa".
He visto buena actitud y más garra, aunque ha habido cosas que no me han gustado como nuestra evidente falta de gol. Pero bueno, al menos hoy han sudado la camiseta. Los partidos no se ganan por ser el Madrid. Los partidos se ganan con esfuerzo, trabajo y una pizca de talento. No hay rival fácil, no hay rival pequeño. Es necesario tener intensidad y ritmo de competición.
Apostata escribió:
Subir arriba puede ser una redundancia o no serlo.
Si yo vivo en el tercero y mi prima en el segundo, y llama alguien desde la calle preguntando por ella, puedo decirle desde la ventana: "sube abajo, que está en su casa". Pero si mi prima está conmigo, y llega alguien pensando que está en la suya, puedo decirle: "Sube arriba, que está en mi casa".
Ese "sube abajo" no te lo crees ni tú.
Pues claro que me lo creo. Sencillamente hay dos referencias espaciales. Para la acción de subir, la referencia está en la persona que está más abajo del lugar de destino, mientras para "abajo", la referencia soy yo, que estoy más arriba que el lugar de destino.
Pero podría ser al revés, puedo ser yo el que le digo a alguien que está en el tercero, "subo abajo", si voy al segundo.