Cine

Sección para hablar de cualquier tema.
Responder
Avatar de Usuario
[Jota]
Mensajes: 3013
Registrado: Feb-2016

#1661Mensaje

migtra escribió:
Madridistaypunto escribió:
degas escribió:Si El Resplandor tuviera un doblaje decente, sería una de mis tres pelis favoritas. Excelsa.
Donde esté el libro... :sisi:
De hecho, parece que a Stephen King no le gustó absolutamente nada esta versión de Kubrick y años después se involucró en una serie más fiel a su relato.
El doblaje, como en otras películas de Kubrick (que se implicaba en ellos , eligiendo a Carlos Saura para que lo llevara a cabo) es horroroso, escogiendo actores que tuviesen una voz más o menos parecida con los originales antes que a auténticos profesionales del doblaje. Y aunque las críticas más feroces siempre fueron contra Verónica Forqué, hay que reconocer que la ves en original y Shelley Duval tiene una voz muy "del estilo". Joaquín Hinojosa está para matarlo, eso es verdad (una pena porque Nicholson tenía unos doblajes excelentes de Manolo Cano o Rogelio Hernández).
Yo creo que mientras mas alejado esté S.King de las adaptaciones de sus libros mejor. El tipo es muy bueno creando el ambiente, el suspenso y todo eso. Pero siempre siempre la jode en los finales y desenlaces.

A mi me gustó mas la pelicula de el Resplandor que el libro. Lo mismo que The mist. Y espero que no se involucre mucho en The Dark Tower , a ver si hacen mejor (que no es dificil) ciertas partes del libro que me hicieron enojar mucho.

Por cierto, en España hay como una cultura de ver las pelis traducidas y no subtituladas y en su versión original.
Why ?
Avatar de Usuario
degas
Mensajes: 53125
Registrado: Sep-2009
Ubicación: Solo sabes llorar

#1662Mensaje

[Jota] escribió:
migtra escribió:
Madridistaypunto escribió:
degas escribió:Si El Resplandor tuviera un doblaje decente, sería una de mis tres pelis favoritas. Excelsa.
Donde esté el libro... :sisi:
De hecho, parece que a Stephen King no le gustó absolutamente nada esta versión de Kubrick y años después se involucró en una serie más fiel a su relato.
El doblaje, como en otras películas de Kubrick (que se implicaba en ellos , eligiendo a Carlos Saura para que lo llevara a cabo) es horroroso, escogiendo actores que tuviesen una voz más o menos parecida con los originales antes que a auténticos profesionales del doblaje. Y aunque las críticas más feroces siempre fueron contra Verónica Forqué, hay que reconocer que la ves en original y Shelley Duval tiene una voz muy "del estilo". Joaquín Hinojosa está para matarlo, eso es verdad (una pena porque Nicholson tenía unos doblajes excelentes de Manolo Cano o Rogelio Hernández).
Yo creo que mientras mas alejado esté S.King de las adaptaciones de sus libros mejor. El tipo es muy bueno creando el ambiente, el suspenso y todo eso. Pero siempre siempre la jode en los finales y desenlaces.

A mi me gustó mas la pelicula de el Resplandor que el libro. Lo mismo que The mist. Y espero que no se involucre mucho en The Dark Tower , a ver si hacen mejor (que no es dificil) ciertas partes del libro que me hicieron enojar mucho.

Por cierto, en España hay como una cultura de ver las pelis traducidas y no subtituladas y en su versión original.
Why ?
No, lo que pasa es que en este foro somos muy puretas, pero el 99,9% de las películas que se ven en España son dobladas.
Avatar de Usuario
[Jota]
Mensajes: 3013
Registrado: Feb-2016

#1663Mensaje

degas escribió:
[Jota] escribió:
migtra escribió:
Madridistaypunto escribió:
degas escribió:Si El Resplandor tuviera un doblaje decente, sería una de mis tres pelis favoritas. Excelsa.
Donde esté el libro... :sisi:
De hecho, parece que a Stephen King no le gustó absolutamente nada esta versión de Kubrick y años después se involucró en una serie más fiel a su relato.
El doblaje, como en otras películas de Kubrick (que se implicaba en ellos , eligiendo a Carlos Saura para que lo llevara a cabo) es horroroso, escogiendo actores que tuviesen una voz más o menos parecida con los originales antes que a auténticos profesionales del doblaje. Y aunque las críticas más feroces siempre fueron contra Verónica Forqué, hay que reconocer que la ves en original y Shelley Duval tiene una voz muy "del estilo". Joaquín Hinojosa está para matarlo, eso es verdad (una pena porque Nicholson tenía unos doblajes excelentes de Manolo Cano o Rogelio Hernández).
Yo creo que mientras mas alejado esté S.King de las adaptaciones de sus libros mejor. El tipo es muy bueno creando el ambiente, el suspenso y todo eso. Pero siempre siempre la jode en los finales y desenlaces.

A mi me gustó mas la pelicula de el Resplandor que el libro. Lo mismo que The mist. Y espero que no se involucre mucho en The Dark Tower , a ver si hacen mejor (que no es dificil) ciertas partes del libro que me hicieron enojar mucho.

Por cierto, en España hay como una cultura de ver las pelis traducidas y no subtituladas y en su versión original.
Why ?
No, lo que pasa es que en este foro somos muy puretas, pero el 99,9% de las películas que se ven en España son dobladas.
Claro, recuerdo una amiga de Gijón que veía Die Hard versión origial y me decía que esa voz no era de Bruce Willis.
Avatar de Usuario
degas
Mensajes: 53125
Registrado: Sep-2009
Ubicación: Solo sabes llorar

#1664Mensaje

[Jota] escribió:
Claro, recuerdo una amiga de Gijón que veía Die Hard versión origial y me decía que esa voz no era de Bruce Willis.
Madre mía... :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:
Madridistaypunto
Mensajes: 20891
Registrado: Ago-2014
Ubicación: Nacido en el fondo sur

#1665Mensaje

Una de los desfases más grandes que pudo producirse en hollywood, según los rumores de la época, fue cuando antes del rodaje de alien resurrección contactaron con ¡¡¡ sheley duvall !!! :shock: :shock: para hacer de ripley por si la weaver no quisiera repetir papel.
Una mala clonacion iba a ser la excusa... :lol: :lol:
Avatar de Usuario
migtra
Mensajes: 16243
Registrado: Jun-2010

#1666Mensaje

Hay una tradición "cultural" y también que los españoles no somos muy dados a conocer otros idiomas. A día de hoy ver una película estrenada comercialmente en versión original es imposible (al menos en Asturias), aunque yo particularmente me suelo descargar por internet las películas en versión original o al menos en dual. Por otra parte, aunque cada vez los doblajes son más apresurados y peores, el nivel no es el de El resplandor ni mucho menos. Eso sí, Lincoln, la de Spielberg, también tiene un doblaje bastante malo por nombrar una más reciente...
Borrar usuario 18384.

#1667Mensaje

Aquí en Málaga sí tenemos un par de multicines que suelen tener cierta oferta de películas comerciales en VO. Y creo que la oferta se irá ampliando a medida que pasen los años.

Cada vez hay más españoles que ven películas y series en versión original, subtituladas o no. Lo ideal es no imponer nada y que cada cual pueda elegir cómo desea verla, y afortunadamente con plataformas como Netflix, comprándolas en formato físico o dándose una vuelta por internet, se puede elegir.
Avatar de Usuario
Andes
Mensajes: 16191
Registrado: Abr-2011

#1668Mensaje

migtra escribió:Hay una tradición "cultural" y también que los españoles no somos muy dados a conocer otros idiomas. A día de hoy ver una película estrenada comercialmente en versión original es imposible (al menos en Asturias), aunque yo particularmente me suelo descargar por internet las películas en versión original o al menos en dual. Por otra parte, aunque cada vez los doblajes son más apresurados y peores, el nivel no es el de El resplandor ni mucho menos. Eso sí, Lincoln, la de Spielberg, también tiene un doblaje bastante malo por nombrar una más reciente...
Recuero mucho una anécdota:

Se usaba una herramienta llamada ePub Checker, que se pronuncia más o menos "i pob cheka".

Era gracioso oir a los españoles de Santillana con su "epucheka" y el "go-ogle" (en lugar de "gu-gol") todo el tiempo.
Avatar de Usuario
degas
Mensajes: 53125
Registrado: Sep-2009
Ubicación: Solo sabes llorar

#1669Mensaje

Bueno, yo he hecho vida con alemanes, japos y suizos y sinceramente tampoco es para tirar cohetes su inglés. Eso sí, nórdicos y portugueses aprietan bien.
Avatar de Usuario
Andes
Mensajes: 16191
Registrado: Abr-2011

#1670Mensaje

Pues a mi en realidad me parece que es sentirse orgulloso de lo suyo.
Aunque no te digo que no suena gracioso, aparte que aquí una "pucheca" es una pucheca.
Avatar de Usuario
degas
Mensajes: 53125
Registrado: Sep-2009
Ubicación: Solo sabes llorar

#1671Mensaje

Pues a mí me parece un poco catetada, la verdad. Aunque en España hasta para limpiar vómitos te exigen un inglés que el jefe no tiene, es de coña.
Avatar de Usuario
DelBosque
Mensajes: 60747
Registrado: Nov-2008
Ubicación: Madrid

#1672Mensaje

Doble sesión de terror clasico ayer:

- Psicosis (Alfred Hitchcock, 1960)

- El Resplandor (Stanley Kubrick, 1980)

Imprescindibles verlas en VOS

Final de Psicosis (spoiler)

[youtube]dYDxxHrlmUg[/youtube]
Borrar usuario 4361.

#1673Mensaje

DelBosque escribió:Doble sesión de terror clasico ayer:

- Psicosis (Alfred Hitchcock, 1960)

- El Resplandor (Stanley Kubrick, 1980)

Imprescindibles verlas en VOS

Final de Psicosis (spoiler)

[youtube]dYDxxHrlmUg[/youtube]
Auténticas obras de arte del cine todas =D> =D> =D> =D>
a muchos no les gusta y deben morir por decirlo :meparto: :meparto: :meparto: :meparto: :meparto: :meparto:
Borrar usuario 17174.

#1674Mensaje

Vi Capitán América: Civil War... me gustó jaja :( .
Borrar usuario 4361.

#1675Mensaje

Con la bruja escarlata a cualquiera le gusta esa peli :meparto: :meparto: :meparto: :meparto:
Avatar de Usuario
-R9-
Mensajes: 21269
Registrado: Mar-2012
Ubicación: Colombia

#1676Mensaje

Alguno ha visto Lights Out? Una nueva de terror que salio hace poco.
Avatar de Usuario
zam
Mensajes: 97498
Registrado: Jun-2009
Ubicación: Huelva

#1677Mensaje

-R9- escribió:Alguno ha visto Lights Out? Una nueva de terror que salio hace poco.
Ya lo comenté hace poco: tópicos, guión plano y algún susto efectista. Se pasa el corto por el forro.
Avatar de Usuario
degas
Mensajes: 53125
Registrado: Sep-2009
Ubicación: Solo sabes llorar

#1678Mensaje

Alguien va a ver la nueva Ben Hur?? O_o
Avatar de Usuario
alien888
Mensajes: 4180
Registrado: Ago-2014

#1679Mensaje

Mi padre actuó como extra en el Cid con Charlton Heston y Sofía Loren . Estaba haciendo la mili en Peñíscola y les dieron a todos cascos, ropas, lanzas, espadas y bocatas...jajaja. he intentado encontrarlo cien veces viendo la peli y no hay manera.
Borrar usuario 4361.

#1680Mensaje

degas escribió:Alguien va a ver la nueva Ben Hur?? O_o
la pregunta sería: alguien se va a atrever a ver la nueva Ben Hur??? :meparto: :meparto: :meparto: :meparto:
Responder